File "Loi-Gioi-Thieu.htm"
Full path: E:/sites/Single15/tinmung2007/webroot/THIENCHUA/ThienChuavaTranThe/Loi-Gioi-Thieu.htm
File size: 20.81 KiB (21314 bytes)
MIME-type:
Charset: utf-8
<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40">
<head>
<meta http-equiv="Content-Language" content="en-us">
<LINK rel="stylesheet" href="../Suyniemmoingay/_common/colours.css" type="text/css">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<title>Thien Chua - Thiên Chúa và Trần Thế</title>
<style>
<!--
div.MsoNormal
{mso-style-parent:"";
margin-top:0cm;
margin-right:0cm;
margin-bottom:10.0pt;
margin-left:0cm;
line-height:115%;
font-size:12.0pt;
font-family:"Arial","sans-serif";
}
-->
</style>
<meta name="keywords" content="Năm Bánh - Hai Cá - Giêsu Kitô; tinmung.net; dongcong.net, suy niệm mỗi ngày">
<base target="_self">
<!--mstheme--><link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../_themes/network/netw1011-109.css"><meta name="Microsoft Theme" content="network 1011">
</head>
<body>
<table border="0" width="498" id="table1" cellspacing="10" bgcolor="#FFFFF2" cellpadding="10">
<tr>
<td style="text-decoration: none; font-family: Arial; font-size: 12pt; font-weight: bold; border-left-style:solid; border-left-width:1px; border-right-style:solid; border-right-width:1px; border-top-style:solid; border-top-width:1px">
<p align="center">LỜI GIỚI THIỆU</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-decoration: none; font-family: Arial; font-size: 12pt" align="justify">
<p class="MsoNormal" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">
<span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">Năm 1992, nhà báo
Seewald (1954) tìm tới Đức Hồng y Joseph Ratzinger, lúc đó đang
là Bộ trưởng Bộ Giáo lý Đức tin tại Rôma và là nhân vật số hai
trong giáo triều. Seewald mang theo một kế hoạch phỏng vấn lớn
về Giáo Hội Công giáo. Anh vốn là một tín đồ nhiệt thành của
phong trào phản kháng 68, bỏ đạo, hăng say theo cộng sản và dứt
khoát chống lại Giáo Hội, mà theo anh, là một tổ chức phản động.
Khi tìm tới Đức Hồng Y, lý tưởng cách mạng đập phá trong anh đã
bắt đầu bốc hơi, dần nhường chỗ cho câu hỏi về ý nghĩa cuộc đời
đang chớm nở trong tâm trí. Câu hỏi đó bắt anh lại lên đường.
Nhưng về đâu? Anh muốn làm lại cuộc đời. Và có lẽ phải trở về
lại với niềm tin của thời niên thiếu. Nhưng ngôn ngữ của lần gặp
gỡ đầu tiên này khét mùi tố cáo và gay gắt, nên Đức Hồng Y đã
không thể tiếp tục câu chuyện.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">
<span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">Phải đợi tới 4 năm
sau. Lần này, 2 người đã kiên nhẫn trao đổi với nhau suốt nhiều
buổi cuối tuần. Và kết quả là cuốn </span>
<a href="http://www.dunglac.org/index.php?m=module3&v=detail&ib=434">
<i>
<span style="font-size: 12.0pt; color: windowtext; text-decoration: none" lang="VI">
Muối Cho Đời</span></i></a><i><span style="font-size: 12.0pt; color: blue">
</span></i><span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">(1996) ra
đời. Cuốn sách như một “quả bom nguyên tử” hay một “big bang”
(Seewald) nổ trên đầu dân Âu châu vốn lãnh đạm với tôn giáo và
nghi kỵ đối với Giáo Hội Công giáo. Hàng triệu người đã đọc nó,
và nhiều người đã tìm lại được lối vào văn hoá Kitô giáo, vốn là
nền tảng cuộc sống của họ. Muối Cho Đời là cánh cửa mở ra cho
những kẻ tò mò từ ngoài - và cả người quan tâm trong cuộc - muốn
ghé mắt nhìn vào Giáo Hội, muốn khám phá những “bí mật” cơ chế,
nếp sống, thất bại, thành công và tương lai của một tổ chức trần
thế. Cổng vào lâu đài huyền bí đã được mở ra. Seewald đã bước
vào và đã quyết định ở lại luôn trong đó, sau một cuộc đời chỉ
biết phản kháng và đập phá. Và Beckenbauer, “hoàng đế” bóng đá
nước Đức nổi tiếng thế giới, cũng đã bước vào và xin ở lại với
kho tàng ấy, sau một đời đi hoang.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">
<span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">Trong lâu đài có gì
lạ, để cho bao người, khi đã bước vào, không còn muốn quay lại
đường xưa lối cũ trần gian?</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">
<b><span style="font-size: 12.0pt; color: blue" lang="VI">Thiên
Chúa và Trần Thế </span></b>
<span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">(2000) sẽ cho ta thấy
kho tàng ẩn giấu trong đó. Đây không còn là một cánh cổng đi vào
(như </span>
<a href="http://www.dunglac.org/index.php?m=module3&v=detail&ib=434">
<b><i>
<span style="font-size: 12.0pt; color: windowtext; text-decoration: none" lang="VI">
Muối Cho Đời</span></i></b></a><b><i><span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">),</span></i></b><span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">
mà là những cánh cửa phòng bên trong mở ra các ẩn số. Nói cách
khác, không còn là chuyện tò mò của người chưa tin đứng ngoài
nhìn vào nữa, mà là cuộc tra vấn giữa những kẻ tin về kho tàng
niềm tin của mình.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">
<span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">Nói tới kho tàng niềm
tin Kitô giáo là nói tới sự nối kết của hơn một tỉ người trên
khắp thế giới, bất luận màu da, ngôn ngữ, quốc tịch. Cái gì đã
làm họ liên đới với nhau? Hai tác giả cuốn sách bảo đó là những
ẩn số Kitô giáo. Vì thế, trong lần xuất bản đầu tiên, sách mang
tựa đề: Thiên Chúa và Trần Thế - Các Ẩn số Niềm tin Kitô giáo.
Mà dù lý trí con người có mở khoá được các ẩn số đó, hay phải
dùng đức tin để tiếp cận chúng, các ẩn số “không biết mà biết”
(Beneđictô XVI, <b><span style="color:blue">Spe Salvi</span></b>)
kia lại là những tấm bảng chỉ đường cụ thể cho một cuộc sống có
ý nghĩa. Chúng là tiếng hát của các mỹ nhân ngư gọi mời
Odysseus. Là những ẩn số biến đổi cuộc đời của những Phanxicô,
Augustinô, Inhaxiô, Têrêxa Calcutta... Vì thế, trong các lần tái
bản về sau, đề tựa sách đã được đổi thành Thiên Chúa và Trần Thế
- Tin và Sống trong Thời đại Ngày nay.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">
<span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">Cánh cổng mở ra và
cánh cửa dẫn vào những khám phá, tuy hai mà một, chúng bổ túc
cho nhau. Cũng vì thế, trong lần tái bản thứ 9 loại sách bỏ túi,
nhà xuất bản ở Đức đã gộp cả 2 cuốn in thành một tập chung. Sau
khi bản dịch tiếng Việt Muối Cho Đời ra mắt vào đầu năm 2006 và
đã được độc giả nhiệt liệt hưởng ứng, Thiên Chúa và Trần Thế đã
được chuyển dịch ngay sau đó. Tuy nhiên, vì nhiều khó khăn, phải
chờ tới nay mới phát hành được. Hai tác phẩm đã được dịch ra 24
thứ tiếng trên thế giới.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">
<span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">Nội dung Thiên Chúa và
Trần Thế là câu chuyện tiếp nối giữa Seewald - người con hoang
giờ đây đã trở về - và Đức Hồng y Ratzinger trước khi trở thành
Giáo hoàng Beneđictô. Seewald đại biểu cho lớp người (trẻ) mang
tâm tư và suy nghĩ vừa thực tiễn vừa ngờ vực của con người khoa
học và cuộc sống hiện đại. Còn “ông hoàng Giáo Hội” hay “đại
hiền giả” (chữ của Seewald) Ratzinger không chỉ trả lời với tư
cách là người thẩm quyền cao nhất của Giáo Hội trong vấn đề đức
tin, mà còn như một nhà tâm lý lão luyện, biết rõ ưu khuyết điểm
của phía mình cũng như khả năng và bất cập của đối phương.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">
<b><span style="font-size: 12.0pt; color: red" lang="VI">Thiên
Chúa và Trần Thế gồm 4 chương.</span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">
<b><span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">Chương dẫn nhập</span></b><span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">
: “Đức tin, Hy vọng, Tình yêu” bàn về Tin, Cậy,
Mến, những chủ đề mà ta đã thấy trong 2 Thông điệp Deus Caritas
Est (2006) và Spe Salvi (2007) mới đây của Đức Giáo hoàng
Beneđictô.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">
<b><span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">Chương 1</span></b><span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">: “Thiên Chúa”: Trình bày một số quan điểm trong cuốn
Nhập môn Kitô giáo (1968), tác phẩm đã làm nhà thần học trẻ
Ratzinger được thế giới biết đến, cuốn sách đã trở thành loại cổ
điển trong kho tàng đức tin Kitô giáo.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">
<b><span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">Chương 2</span></b><span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">: “Đức
Giêsu Kitô”. Muốn hiểu những gì Đức Beneđictô trình bày trong
tác phẩm bestseller Đức Giêsu thành Nazateth mới đây, chỉ cần
đọc chương này cũng đủ.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">
<b><span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">Chương 3</span></b><span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">: “Giáo Hội”: Phản ánh và tóm tắt những suy tư của nhà
thần học Ratzinger về Giáo Hội, được quảng diễn trong rất nhiều
bài viết, đặc biệt trong luận án tiến sĩ Dân và Nhà Chúa theo
Học thuyết Augustinus về Giáo Hội (1953).</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">
<span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">Muốn hiểu bộ óc lớn
trong con người nhỏ Beneđictô, chẳng cần phải đọc hết mấy chục
cuốn sách của ngài, cũng chẳng cần phải tìm về chuyên ban nghiên
cứu tư tưởng Joseph Ratzinger tại Đại học Regensburg ở Đức, mà
chỉ cần đọc mấy cuốn sách trên là đủ. Ở Việt Nam đã dịch cuốn <b>
<span style="color:blue">Đức Giêsu thành Nazareth.</span></b>
Một vị đàn anh tại Đức cho hay sẽ chuyển ngữ <b>
<span style="color:blue">Nhập môn Kitô giáo</span></b>, tác phẩm
đã được dịch ra mấy chục thứ tiếng. Cầu mong các bản dịch tiếng
Việt sớm được góp mặt trong gia sản văn hoá chung của Giáo Hội.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">
<span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">Trong lúc chờ đợi,
chúng ta hãy tạm dùng mấy món khai vị của <b>
<span style="color:blue">Thiên Chúa và Trần Thế.</span></b> Chắc
chắn món khai vị sẽ ngon miệng và dễ nuốt hơn các món chính. Vả
lại, món chính thường để dành cho những thực khách chuyên môn.
Còn hàng dân dã như đa số độc giả chúng ta hẳn cần của ăn để
thoả mãn cơn đói thực tế của cuộc sống hằng ngày hơn. Chẳng hạn:
Chúng ta muốn biết Đức Giêsu có phải là người Công giáo không?
Muốn biết mặt mũi đức tin như thế nào, làm sao để có được nó?
Thiên đàng, hoả ngục nơi đâu? Tại sao Thiên Chúa là Cha, mà
không là Mẹ? Tại sao các Hội Bảo vệ Thú vật không đâm đơn kiện
Chúa, khi Ngài cho phép ta ăn thịt thú? Chúa quyền năng vô cùng
mà sao lại để cho sự dữ, bất hạnh, tội tổ tông vào trần gian làm
khổ ta? Đã có phép tha tội rồi, cần gì thêm “ân xá” để có kẻ bày
ra chuyện mua bán sinh thêm tội? Ta có thể vừa sống trái với
giáo huấn về tính dục của Giáo Hội vừa là tín hữu tốt không?
Thiên Chúa đã có khi nào phải tự sửa sai chưa? Vấn nạn và vấn
nạn. Muốn những món khai vị đó quyến rũ và ngon miệng cho người
thời nay, phải có lối dọn khác, cách chế biến mới. Nói khác đi,
phải có ngôn ngữ mới, hợp thời. <b><span style="color:blue">
Thiên Chúa và Trần Thế</span></b> đã thành công đáp ứng được thứ
ngôn ngữ mới đó. Đọc nó, không thể có “khổ quá, biết rồi, nói
mãi!”, phản ứng mà tín hữu vẫn hay thốt ra trước những bài giảng
dài lời ngắn ý. Mà trái lại, nó kích thích trí hiểu, đưa ta vào
những vấn nạn thiết thực phải giải quyết trên hành trình đức tin
và cuộc sống. Chính Đức Hồng y Ratzinger cũng đã ưu tư tha
thiết: <b><span style="color:red">“Ta phải làm sao dấy lên lại
sự tò mò về Kitô giáo, phải làm sao cho người ta muốn tìm biết
Kitô giáo thực sự là gì</span></b>”. Muốn được vậy, Kitô giáo
phải có hàng mới để chào thiên hạ, nó phải chứng tỏ có thể đọc
được dấu chỉ thời đại, phải nói được ngôn ngữ thời đại. </span>
</p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">
<span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">Trong cuộc trao đổi về
Thông điệp Spe Salvi trên mạng giữa một số anh chị, khi đề cập
tới chuyện thiên đàng – hoả ngục, một tham dự viên cho hay: tôi
chẳng cần phải đặt vấn đề dài dòng chi cả, vì đã được mẹ dạy
rằng:</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">
<i><span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">Thiên đàng địa ngục
hai bên</span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">
<i><span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">Siêng năng kinh hạt
(thì) mau lên thiên đàng.</span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">
<span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">Cứ vậy mà làm! Bao lâu
còn có “hai bên”, hẳn thế giới sẽ còn ôkê. Nhưng giả như mất đi
một bên, chẳng hạn không có địa ngục nữa, không còn phải sợ mấy
tay quỷ đực đen thui có sừng có đuôi (<i>hình vẽ thời Trung cổ
không thấy quỷ cái!</i>) lôi xuống lò lửa của chúng nữa thì thì
thế giới sẽ ra sao đây? Nguy to! Mà quả vậy, đọc ông Bộ trưởng
Bộ Giáo lý Đức tin trước đây và Thông điệp của ngài Beneđictô
mới đây không thấy địa ngục ở đâu cả. Luyện ngục được ngài quan
tâm, nhưng hoả ngục tìm mãi chẳng thấy. Và nữa, thiên đàng là
gì, ở đâu? Có phải như trong kinh Koran Hồi giáo mô tả: là nơi
các trinh nữ chín mọng (<i>hình như có tới 72 nàng lận, con số
cụ thể tôi không nhớ rõ lắm</i>) đang lủng lẳng chờ đợi? Thật
ra, đây là một lầm lẫn chết người của mấy vị chép sách Hồi giáo
xưa, khi họ chuyển các đoạn Koran từ tiếng Aramê sang tiếng
Ảrập. Theo tác giả (chưa dám lộ diện) Christoph Luxenberg trong
công trình nghiên cứu ngôn ngữ ngoạn mục Die syro-aramäische
Leseart des Koran.Ein Beitrag zur Entschlüsselung der
Koransprache, Berlin 2007 (<i>Cách đọc Koran bằng tiếng Syri -
Aramê. Một đóng góp vào việc mở khoá ngôn ngữ Koran</i>) của
ông, nhiều đoạn Koran nguyên là lời kinh phụng vụ của Kitô giáo
viết bằng thứ ngôn ngữ hỗn hợp giữa Syri - Aramê, tiếng của Đức
Giêsu thời đó, và chữ Ảrập. Chữ “<b><span style="color:blue">Huris</span></b>”
trong kinh Koran được mấy vị chú giải Ảrập hiểu ra là “<b><span style="color:blue">các
trinh nữ mắt to</span></b>“ (mắt nai tơ)”, nhưng chữ này đọc
theo gốc Syri - Aramê nghĩa là “<b><span style="color:blue">những
chùm nho trắng</span></b>”. Nghĩa này mới đúng, vì trước đó kinh
Koran mô tả thiên đường là khu vườn đầy cây trái và hoa thơm cỏ
lạ. Rất nhiều chỗ trong kinh Koran hiện vẫn không ai hiểu gì cả,
bởi vì người ta không chịu chấp nhận nguồn gốc cấu tạo của
chúng. Chỉ tội cho bao nhiêu thanh niên Hồi giáo bị Al-Qaida và
Hamas dụ vào chỗ chết oan. Cùng lắm là được uống rượu bạch nho
lạ sau một cuộc đời kiêng rượu trên dương gian, chứ có em nai tơ
nào chờ đợi đâu.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">
<span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">Còn thiên đàng của Đức
Giáo hoàng Beneđictô, cũng như nhiều “món lạ” khác của ngài, như
thế nào? Bạn đọc sẽ thấy trong Thiên Chúa và Trần Thế. Cuốn sách
có lẽ sẽ chẳng giúp ích gì cho những ai muốn có một thế giới ai
sao ta vậy, không có đổi thay, chẳng cần đặt vấn đề. Nhưng nó sẽ
cuốn hút những con người đang trên đường tìm kiếm, những tâm hồn
thích được ngạc nhiên. Mà thôi, nói nhiều quá chẳng ai tin. Chi
bằng mời bạn tự tìm hiểu lấy thì tốt hơn.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">
<span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">“Vào một ngày nọ, khi
đang ngồi chơi ở nhà bạn, Âutinh (Augustinus) nghe văng vẳng một
giọng trẻ con từ nhà bên cạnh: Cầm lấy, đọc đi! Tưởng con trẻ
nói cho mình nghe, anh ngẩng lên, nhìn thấy một cuốn sách đạo
(Kinh Thánh?) trên giá, thứ sách mà anh chưa bao giờ buồn cầm
đọc. Lần này anh thử cầm lên. Đọc. Rồi mê mẩn. Rồi muốn ở lại
luôn trong đó. Rồi là cả một cuộc đời sa đoạ đổi thay”. Cầm lấy,
đọc đi! Cầu mong bạn đọc cũng có được kinh nghiệm như Âutinh với
Thiên Chúa và Thế Giới. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0" align="right">
<i><span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">Joseph Ratzinger</span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0" align="right">
<i><span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">Biển-đức XVI.</span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0" align="right">
<i><span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">Trao đổi với Peter
Seewald , </span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0" align="right">
<i><span style="font-size: 12.0pt" lang="VI">Phạm Hồng-Lam
chuyển ra Việt ngữ</span></i></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-left-style: solid; border-left-width: 1px; border-right-style: solid; border-right-width: 1px; border-bottom-style: solid; border-bottom-width: 1px">
<p align="center">
<img border="0" src="../Suyniemmoingay/Nam2011/thanggieng/02.gif" align="right" width="200" height="200"></p>
<p align="center">
</p>
<p align="center">
<br>
</p> </td>
</tr>
</table>
</body>
</html>