File "18.htm"

Full path: E:/sites/Single15/tinmung2007/webroot/SUYNIEM_HANGTUAN/Nam_A/2014/Mua_Vong-Mua-GS/thanh-that/18.htm
File size: 14.2 KiB (14536 bytes)
MIME-type:
Charset: utf-8

Download   Open   Back

<html><head><meta http-equiv="Content-Language" content="en-us"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><title>
Lễ Thánh Gia : Chúa Giêsu - Đức Maria - Thánh Giuse</title><base target="main">
<meta name="keywords" content="Lễ Thánh Gia : Chúa Giêsu - Đức Maria - Thánh Giuse; "><style>
<!--
	.CONTENTS{FONT-SIZE: 11pt;COLOR:Navy;}
span.MsoHyperlink
	{color:blue;
	text-decoration:underline;
	text-underline:single;
	text-decoration:none underline;
	text-line-through:none;
	vertical-align:baseline}
-->
</style>
<meta name="description" content="Lễ Thánh Gia : Chúa Giêsu - Đức Maria - Thánh Giuse">
<!--mstheme--><link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../../../_themes/suyniem3/suyn1011-109.css"><meta name="Microsoft Theme" content="suyniem3 1011">
</head><body>
<table border="0" width="500" cellspacing="12" style="border-color: #FFFFFF; font-family:Times New Roman; font-size:14pt; text-decoration:none" bgcolor="#FFFFFF"><tr><td width="460">
	<font size="2" color="#FF0000">Lễ Thánh Gia : Chúa Giêsu - Đức Maria - Thánh 
	Giuse</font></td></tr><tr><td width="474" style="font-family: Arial; font-size: 12pt; text-decoration: none; font-weight: bold; text-align: center">
							<b>
		<span style="font-size: 12.0pt; font-family: Arial,sans-serif">TỪ BÊLEM 
		ĐẾN NAGIARÉT </span></b></td></tr><tr><td width="474" style="font-family: Arial; font-size: 8pt; text-decoration: none; font-style:italic; text-align:right">
							<span style="font-size: 8pt; font-family: Arial,sans-serif; font-weight:400; font-style:italic">Chú 
		giải của Giáo Hoàng Học Viện Đà Lạt</span></td></tr><tr><td width="474" style="font-family: Times New Roman; font-size: 14pt; text-decoration: none; text-align:justify">
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px"><b>
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">I. Giải thích từ ngữ.</span></b></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px">
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">* c.13 <i>Ai Cập</i>: Ai 
		Cập là nơi lánh nạn xưa nay của những người do thái bị bắt bớ (x. 1V 
		11,40; 2V 25,26). Từ thế kỷ 6 trước công nguyên ở Ai Cập đã có một 
		diaspora Do Thái đông đảo. Có lẽ Giuse đã đến tạm trú tại Aris. Như thế 
		là an toàn bởi vì từ năm 31 trước công nguyên xứ Ai Cập nằm dưới quyền 
		cai trị trực tiếp của đế quốc Rôma. Từ Bêlem sang Ai Cập chỉ tốn chừng 
		5-6 ngày đi bộ.</span></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px"><i>
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">* Vì vua Hêrôđê sắp tìm 
		giết Hài Nhi: </span></i></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px">
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">. Động từ &quot;tìm giết&quot; cũng 
		là động từ được dùng trong Xh 2,15 khi nói về Môisen (Pharaon tìm giết 
		Môisen).</span></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px">
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">. Động từ &quot;chạy trốn&quot; 
		(anachôrein) cũng được dùng trong Xh 2,15 (Môisen chạy trốn).</span></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px">
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">. Chữ &quot;Vì&quot; có nhiều ý 
		nghĩa: Đức Giêsu phải bỏ nơi này sang nơi khác chính vì người ta từ chối 
		không tin Ngài. Mt hay dùng động từ anachôrein mỗi khi muốn nói ý tưởng 
		Israel từ chối không tin Đức Giêsu (x. 4,12; 12,15; 14,13; 15,21).</span></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px">
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">* c.14 &quot;<i>Ngay giữa đêm 
		khuya</i>&quot;: chi tiết này cho thấy sự vâng lời mau mắn của Giuse. Còn một 
		chi tiết đầy ý nghĩa nữa là Thiên sứ không chỉ rõ là phải đi đến đâu và 
		ở đấy cho tới &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ngày nào mà chỉ nói &quot;cho tới ngày tôi lại báo tin&quot;: 
		dù mù mờ vậy nhưng Giuse cũng vẫn vưng lời mau mắn.</span></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px">
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">* c.15 &quot;<i>Ta đã gọi con 
		Ta từ Ai cập về</i>&quot;: Mt trích dẫn Ôsê 11,1: &quot;Từ Ai Cập Ta đã gọi con 
		Ta&quot;. Ôsê viết câu này với ngụ ý nói về &nbsp;&nbsp; cuộc Xuất Hành. Mt trích dẫn 
		lại với ngụ ý xem Đức Giêsu là Israel mới làm một một cuộc xuất hành 
		mới.</span></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px">
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">* c.20 &quot;<i>Những người tìm 
		giết Hài Nhi đã chết rồi</i>&quot;: Những người là số nhiều, không tương ứng 
		với vua Hêrôđê tìm giết Hài Nhi (số ít). Ở đây Mt trích dẫn cách mặc 
		nhiên Xh 4,19 Lời Giavê nói với Môisen &quot;<i>Hãy trở về Ai cập vì những kẻ 
		tìm hại mạng ngươi đã chết rồi</i>&quot;. Sự không tương ứng này cho thấy Mt 
		không muốn nói tới Hêrôđê mà muốn ám chỉ đến Môisen: xưa kia những người 
		tìm giết Môisen là Pharaon và dân Ai cập còn nay những người tìm giết 
		Đức Giêsu là Hêrôđê và dân Israel.</span></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px">
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">* c.22 <i>Archélaus</i>: 
		ông này cai trị miền Giuđê từ năm 4 trước công nguyên đến năm 6 sau công 
		nguyên. Ông này tuy không xảo quyệt bằng Hêrôđê Cả là cha ông, nhưng 
		cũng tàn bạo không kém. Do đó Giuse không về Giuđê mà đi định cư ở vùng 
		Galilê thuộc phạm vi của Hêrôđê Antipas.</span></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px">
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">* c.23 &quot;<i>Thiên hạ sẽ gọi 
		Ngài là người Nazaret</i>&quot;: Tất cả các nhà chuyên môn đều xem chi tiết 
		này Mt ghi lại nhằm cho thấy Đức Giêsu làm ứng nghiệm lời các ngôn sứ. 
		Nhưng lời ngôn sứ nào đây? Chữ Nazaret có gốc là nésèr nghĩa là &quot;chồi 
		non của một cây&quot;. Cựu Ước có nhiều chỗ nói tới &quot;chồi non&quot; như Is 4,2 
		Gier 23,5 33,15 và nhất là Is 11,1 &quot;Một chồi sẽ xuất từ gốc Ysai&quot;.</span></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px"><b>
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">II. Ý nghĩa thần học.</span></b></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px">
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">1) Những câu 2,13-23 gồm 
		ba chuyện đều mang hình thức văn chương giống nhau: khởi sự là tường 
		thuật rất ngắn gọn sự kiện đã xảy ra và kết thúc bằng một trích dẫn Cựu 
		Ước. Điều này cho thấy chủ ý của Mt không phải là tường thuật cho bằng 
		chứng minh rằng Đức Giêsu làm trọn lời tiên báo của các ngôn sứ. Qua ba 
		câu chuyện này Mt cũng đưa ra luận đề chính sẽ được lặp lại nhiêu lần 
		trong toàn tác phẩm, đó là: Kế hoạch cứu rỗi của Thiên Chúa được thực 
		hiện, không chỉ là bất chấp lòng dạ ác độc của loài người, mà còn bằng 
		chính sự ác độc đó.</span></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px">
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">2) Với lối trích dẫn Cựu 
		Ước khi thì minh nhiên khi thì mặc nhiên, Mt còn ngụ ý trình bày một 
		cuôc xuất hành mới: cũng có một ông vua giết những hài nhi Do Thái, cũng 
		có Môisen mới (Đức Giêsu) thoát khỏi tàn sát đó, và Môisen mới ấy cũng 
		đã xuất hành khỏi xứ Ai Cập.</span></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px">
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">3) Câu chuyện thứ nhất 
		(Trốn sang Ai cập 13,15): trọng điểm không phải là thuật lại cuôc chạy 
		trốn mà là cuôc trở về từ Ai Cập. Điều này hiện rõ khi Mt trích Ôsê 11,1 
		&quot;<i>Từ Ai cập Ta gọi con Ta trở về</i>&quot;. Có như thế mới lộ rõ ý tưởng về 
		cuộc Xuất Hành mới.</span></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px">
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">4) Câu chuyện thứ hai (Tàn 
		sát hài nhi 16-18): trọng điểm là so sánh Hêrôđê với Pharaon ngày xưa đã 
		giết trẻ em Do Thái. Nhưng có vài khó khăn về sử tính: </span></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px">
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">(a) Cần gì phải giết hết 
		các hài nhi vì vua Hêrôđê thừa phương tiện để tìm ra đúng căn nhà mà các 
		đạo sĩ đã đến thăm? Nhưng lịch sử cũng ghi nhận rằng Hêrôđê (Cả) hay có 
		những cơn điên bất ngờ phi lý như vậy, nhất là vào những năm cuối đời 
		của ông, mà câu chuyện này xảy ra đúng vào những năm ấy. </span></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px">
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">(b) Một sự kiện quan trọng 
		như vậy mà sao các sử gia (chẳng hạn Flavius Joseph) không ghi lại? Thực 
		ra sự kiện này cũng chẳng quan trọng gì, vì một đàng số trẻ em bị giết 
		cũng không nhiều: theo ước tính của Busy dựa vào dân số của Bêlem thời 
		đó thì số trẻ em từ 2 tuổi trở xuống của làng này chỉ vào khoảng 20, và 
		đàng khác Hêrôđê trong những cơn điên cũng đã từng giết chóc như vậy 
		nhiều lần. Sử gia chỉ ghi tính khí hung hãn bất thường của ông chứ không 
		cần ghi lại hết những nạn nhân của ông.</span></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px">
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">- Chi tiết tiếng khóc 
		Rachel là Mt trích dẫn Gier 31,15 trong bối cảnh vương quốc phía Bắc bị 
		đế quốc Assyria tàn phá và dân bị bắt đi đày: Bà Rachel, mẹ của Giuse 
		(hai chi tộc Ephraim và Manassê) và Benjamin khi ấy đang ở trong mồ (đã 
		chết) mà cũng chỗi dậy để khóc thương cho cảnh khổ của con cái mình. 
		Nhưng muốn hiểu hết ý của Mt thì phải đọc Gier cho tới các câu sau nữa 
		(Gier 31,16-17): Giavê an ủi Rachel &quot;<i>Thôi im đi tiếng khóc và mắt hãy 
		ráo lệ vì... chúng sẽ từ xứ quân thù trở về</i>&quot;, và tiếp đó nữa (Gier 
		31,31 tt) Giavê lại hứa sẽ ký với dân Ngài một giao ước mới. Như vậy ngụ 
		ý của Mt qua câu trích dẫn này là Đức Giêsu từ Ai Cập về hoàn thành lời 
		tiên tri này, Ngài sẽ thực hiện Giao Ước mới.</span></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px">
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">5. Câu chuyện thứ ba (Trở 
		về Nazarét 19,23): trọng điểm là trình bày Đức Giêsu như một Môisen mới 
		thực hiện một cuộc xuất hành mới. Vì nhắm ý tưởng so sánh này nên Mt mới 
		trích dẫn cách mặc nhiên Xh 4,19 với thuật ngữ &quot;<i>những người tìm giết</i>&quot; 
		ở số nhiều. </span></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px"><b>
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">III. Kết luận</span></b></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px">
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">- Hãy nhìn lại bố cục 
		chung của tác phẩm (trang 17): các chương 1-2 là phần tiền ngôn nhằm 
		giới thiệu mầu nhiệm về nhân vật Giêsu.</span></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px">
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">- Phần tiền ngôn này gồm 4 
		tường thuật: </span></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px">
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; . Gia phả.</span></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px">
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; . Truyền tin cho 
		Giuse.</span></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px">
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; . Chuyện các đạo sĩ.</span></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px">
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; . Từ Bêlem đến 
		Nazarét (tường thuật chúng ta vừa phân tích trong bài này).</span></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px">
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">Qua bốn tường thuật Mt đã 
		chứng minh Đức Giêsu chính là Đấng mà các ngôn sứ tiên báo, Ngài châm rễ 
		vào lịch sử Israel và đưa lịch sử ấy hoàn tất mặc dù gặp bao chống đối 
		của dân mình, nhưng chính Thiên Chúa đã dùng những chống đối ấy để hoàn 
		tất chương trình cứu rỗi của mình.</span></p>
		<p class="MsoNormal" style="text-indent: 37px">
		<span style="font-size: 14.0pt; color: black">- Cách riêng tường thuật 
		cuối (Từ Bêlem đến Nazaret) một lần nữa, làm lộ rõ so sánh Đức Giêsu với 
		Môisen mới (các chi tiết về Xuất Hành) và Con Đavít (chi tiết thành 
		Bêlem).</span></td></tr><tr><td width="474"><p style="text-align: center">&nbsp;&nbsp; <a target="_top" href="http://tinmung.net"><img border="0" src="../../../../../logo/LOGOtinmung.gif" width="67" height="40"></a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a style="text-decoration: none; font-family: Arial; font-size: 10pt" target="_top" href="http://www.tinmung.net/SUYNIEM_HANGTUAN/suyniemINDEX.htm"><img border="0" src="../../../2011/MuaThuongNien/VuaVuTru/LOGOtinmung2.gif" width="68" height="42"></a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</td></tr></table><p style="text-align: center">&nbsp;</p>

PHP File Manager