File "ConMeoTrongTucNguVietNam.htm"

Full path: E:/sites/Single15/tinmung2007/webroot/Holiday/NewYear/TimHieuXuan/ConMeoTrongTucNguVietNam.htm
File size: 11.71 KiB (11991 bytes)
MIME-type:
Charset: utf-8

Download   Open   Back

<html>

<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<title>Happy New Year</title>
<base target="_self">
<meta name="description" content="Merry Christmas and Happy New Year">
<meta name="keywords" content="merry christmas, giang sinh, giáng sinh, noel">
</head>

<body background="../../../TRANG%20CUA%20ME%20MARIA/Pictures/Background/bgr.gif">

<table border="0" width="500" id="table1" cellspacing="15" cellpadding="0" bgcolor="#FFFFF0">
	<tr>
		<td>
		 <p align="right" style="margin-top: 0; margin-bottom: 0"><b>
			<font face="Verdana" size="4" color="#006666">Tim hiểu về Mùa&nbsp; 
			Xuân</font></b></p>
			<hr color="#FF4D20" width="80%" align="right">
		<p class="MsoNormal" align="right" style="margin-top: 0; margin-bottom: 0">
		<b><font face="Arial" color="#0000FF">&nbsp;Con Mèo trong tục ngữ, thành 
		ngữ Việt Nam </font></b></p>
			<p class="MsoNormal" align="right" style="margin-top: 0; margin-bottom: 0">
		<font size="2"><i>&nbsp;</i></font><i><font size="2">Đặng Quốc Minh 
			Dương </font></i></td>
	</tr>
	<tr>
		<td align="justify">
                
					  
<div class="contents">
	<p style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0"><font face="Arial">Trong bài 
	vè về &quot;Mười Hai Con Giáp”, mèo được phác họa như sau: <br>
	<br>
	<i>…Tuổi Mão, là con mèo ngoao<br>
	Hay quấu hay quào, ăn vụng quá tinh.</i><br>
	<br>
	Mèo là loài thú được thuần dưỡng từ lâu và trở thành một con vật thân thiết, 
	hữu ích đối với các gia đình. Cũng từ rất lâu, nuôi mèo, “chơi” mèo là thú 
	vui của các gia đình – đặc biệt là gia đình khá giả (chẳng hạn, trong giai 
	thoại Truyện Trạng Quỳnh có truyện Ăn trộm mèo). Nhân năm mới Tân Mão đến, 
	chúng tôi thử làm cuộc khảo sát về con mèo trong văn hóa dân gian – chủ yếu 
	là qua tục ngữ, thành ngữ của Việt Nam. <br>
	<br>
	Trước khi tìm hiểu vấn đề, xin được nói sơ về tên gọi. Ngoài tên gọi quen 
	thuộc thuần Việt là mèo, còn vật này còn được gọi bằng các khác tên như: 
	mão, miêu (Hán Việt), mỉu, miu và gần đây, “dân nhậu” còn “sáng tạo” ra tên 
	gọi mới là “tiểu hổ”!<br>
	<br>
	<b>“Mất điểm” trong quan niệm dân gian</b><br>
	<br>
	Khảo sát kho tàng tục ngữ, thành ngữ người Việt, chúng tôi nhận thấy rằng, 
	mèo có vẻ bị mất điểm trong quan niệm dân gian. Số câu thành ngữ, tục ngữ có 
	sự xuất hiện của mèo mang nghĩa tích cực không nhiều lắm. Chúng tôi chỉ thấy 
	04 lần mèo có “phút huy hoàng”. Đó là khi cha ông mô tả cách ăn từ tốn, “ăn 
	nhỏ nhẻ” của mèo và từ đó mượn câu nói “Ăn nhỏ nhẻ như mèo” để khuyên người 
	phụ nữ về nết ăn. Phụ nữ ăn nhỏ nhẻ được khen là có nết. Nhưng đàn ông ăn 
	như mèo thì bị chê bai, cho là tật xấu. Khi so sánh cách ăn của hai phái 
	này, dân gian đã nói “Nam thực như hổ - nữ thực như miu” là vậy. Ngoài câu 
	thành ngữ trên, chúng tôi còn thấy thêm 2 câu nữa có ý nghĩa tích cực khi 
	nói về mèo là Có ăn nhạt mới thương tới mèo. Câu này ngụ ý nói khi lâm cảnh 
	khổ thì người ta mới biết thương người không may mắn bằng mình. Câu Mèo con 
	bắt chuột cống chỉ người trẻ tuổi tài cao, làm được việc mà nhiều người lớn 
	làm không nổi. Riêng câu Rình như mèo rình chuột để chỉ ý chí và sự kiên 
	nhẫn, siêng năng khi thực hiện công việc của một ai đó nhưng cũng có nghĩa 
	là chê bai ai đó tò mò, xăm soi chuyện người khác. Câu Mèo già hóa cáo ngụ ý 
	nói người già sống lâu nên đúc kết được nhiều kinh nghiệm quý báu. Ngoài ra, 
	nó còn nghĩa là người mới đầu làm việc gì thì rụt rè nhút nhát, nhưng ở lâu 
	năm thì tinh ma ranh mãnh. Hai câu này có nghĩa trung tính, ý nghĩa kép.<br>
	<br>
	Ngoài những điểm sáng trên, số còn lại là các thành ngữ, tục ngữ mà hình ảnh 
	của mèo được nhìn với cái nhìn tiêu cực. Chẳng hạn như để nói về kẻ hà tiện, 
	bủn xỉn, dân gian nói Buộc cổ mèo, treo cổ chó. Khi chê những người đần độn, 
	ngu ngốc hoặc không có tài năng người xưa cũng lôi mèo vào Chó gio, mèo mù. 
	Ai đó tỏ vẻ tức giận người khác bằng cách chửi mắng vu vơ thì được mô tả là 
	chửi chó mắng mèo hay khi bực mình người khác mà trút giận qua những con vật 
	nuôi trong nhà thì gọi là Đá mèo, quèo chó. Ngay cả một tập tính rất đáng 
	quý – mà con người cũng cần phải học là trước khi đại tiện, mèo thường moi 
	một lỗ để sau khi “hành sự” xong thì chôn dấu đi cũng bị gia chủ nói Giấu 
	như mèo giấu cứt. Câu này ý chê những người giấu diếm thứ gì, điều gì đó quá 
	ư là kỹ. Mượn thói quen Im ỉm như mèo ăn vụng để ám chỉ những kẻ cố tình che 
	giấu tội lỗi bằng cách im lặng tuyệt đối, hoặc những kẻ hễ thấy lợi là giấu 
	giếm hưởng một mình, không cho ai hay biết.<br>
	<br>
	Thương mèo nhất là khi nói về hạng người vô lại, trai trộm cướp, gái lăng 
	loàn khiến ai cũng khinh ghét thì dân gian nói đồ Mèo mả gà đồng. Tương đồng 
	với thành ngữ này là câu: Mèo hoang lại gặp chó hoang/anh đi ăn trộm gặp 
	nàng bứt khoai. Và đặc biệt, do quan niệm mê tín, người ta cho rằng tự dưng 
	mèo đến nhà thì thường mang lại điều xui sẻo: Mèo đến nhà thì khó, chó đến 
	nhà thì giàu. <br>
	<br>
	Về mối quan hệ của mèo với các con vật khác có vẻ cũng không…ổn lắm. Trước 
	hết là quan hệ với chó. Mèo với chó thường tranh giành thức ăn của nhau, cắn 
	xé nhau. Chính vì vậy mà khi anh em trong gia đình hay mâu thuẫn, cãi lộn 
	nhau, bố mẹ hay so sánh: “Anh em như chó với mèo”. Nhưng có lẽ mối quan hệ 
	giữa chuột và mèo mới là điểm không thể bỏ qua. Người ta cho rằng đó là “mối 
	thù truyền kiếp”. Đa số khi nói đến chuột là người ta nhắc đến mèo, và ngược 
	lại: Con mèo, con méo, con meo/Muốn ăn thịt chuột thì leo xà nhà. Nói về 
	“thâm tình” này, người ta hay nhắc đến câu đồng dao trào lộng: Con mèo mà 
	trèo cây cau/Hỏi thăm chú chuột đi đâu vắng nhà/Chú chuột đi chợ đàng xa/Mua 
	mắm mua muối giỗ cha chú mèo.<br>
	<br>
	<b>Mượn hình ảnh mèo để gởi gắm những kinh nghiệm, triết lý nhân sinh</b><br>
	<br>
	Song song với nhận định trên, tác giả dân gian đã mượn hình ảnh mèo để gởi 
	gắm những kinh nghiệm, đúc kết những triết lý sống ở đời. <br>
	<br>
	Trước hết, đó là kinh nghệm cảnh giác khả năng ăn vụng của mèo bằng cách Chó 
	treo, mèo đậy hoặc Mỡ (chớ để) để miệng mèo. Nhiều nhất là mượn hình ảnh của 
	mèo để gởi gắm, đúc kết hoặc phê phán những thói hư ở đời. Chẳng hạn như, 
	khi ai đó tự đắc về tài cán của mình, quá tự tin vào khá năng chắc thắng của 
	mình, dân gian nhắc: Chẳng biết mèo nào cắn mỉu nào. Câu này ý nói mỗi người 
	đều có sở trường riêng của người ấy, chưa chắc ai đã hơn ai. Từ công việc 
	của mỗi loài: Chó giữ nhà, mèo bắt chuột, dân gian khái quát: ai cũng có 
	nghề nghiệp chuyên môn của mình, đừng tị nạnh nhau, và cũng đừng can thiệp 
	vào việc của nhau. Nhận định Không có chó bắt mèo ăn cứt ý nói phải dùng một 
	người trong một tình huống bất đắc dĩ, không đúng với sở trường, khả năng 
	của người đó. Khi bắt tay vào việc, dân gian khuyên rằng Mèo nhỏ bắt chuột 
	con. Câu này ngụ ý nhắc nhở hãy biết liệu sức mình mà đảm đương công việc. 
	Tài hèn sức mọn mà ham đảm trách việc lớn thì chỉ chuốc lấy thất bại thôi. 
	Do vậy mà khi nói về ai đó làm một việc nguy hiểm, liều lĩnh, dân gian nói 
	Chuột cắn dây buộc mèo hoặc Chuột gặm chân mèo. Để phê phán kẻ không thấy 
	lỗi mình, mà chỉ thấy lỗi người, dân gian nói Chó chê mèo lắm lông. Một 
	người tài thô trí thiển mà muốn cáng đáng việc lớn lao quá sức mình, không 
	đúng với khả năng cho phép dân gian nói Mèo vật đụn rơm. Còn những người 
	không có tài cán gì, nhưng lại đòi hỏi quyền lợi cao thì dân gian lại phê 
	phán Mèo miệng đòi ăn xôi vò. Những người không có tài năng đi lang thang, 
	vơ vẩn thì bị dân gian chê là Chó khô mèo lạc. Hình ảnh Mèo mù móc cống được 
	dân gian mượn để chỉ những kẻ không còn phương kế sinh nhai. Câu nói quen 
	thuộc Mèo khen mèo dài đuôi thực ra, còn một vế nữa “Chuột khen chuột nhỏ dễ 
	chui, dễ trèo. Câu này ý chê trách ai đó quá tự cao, tự hào về bản thân. Suy 
	tư về chuyện quyền chức, địa vị thì mượn tương quan của cọp với mèo: Hùm mất 
	hươu hơn mèo mất thịt. Càng mất quyền lợi ở địa vị cao thì càng đau khổ hơn 
	người ở địa vị thấp. <br>
	<br>
	Dân gian khá dị ứng với những người đàn bà bị chồng chê, chồng bỏ vì hư đốn, 
	phải về nhà cha mẹ ruột, thay vì chỉ còn biết âm thầm sống đến già, không 
	mong được ai cưới hỏi nữa, nhưng lại khoa trương nọ kia để củng cố danh giá 
	mình. Họ phê phán rất tinh tế Mèo lành ai nỡ cắt tai/gái kia chồng rẫy khoe 
	tài làm chi? Tương đồng với nhận định này là câu Mèo lành chẳng ở mả, ả lành 
	chẳng ở hàng cơm. Từ đó, dân gian gởi gắm những bài học trong quan hệ vợ 
	chồng: Vợ quá chiều ngoen ngoẻn như chó con liếm mặt/vợ phải rẫy tiu nghỉu 
	như mèo lành mất tai. Câu này có ý khuyên các ông chồng không nên nuông 
	chiều vợ quá, mà cũng không nên hiếp đáp quá. Nuông chiều thì vợ lờn mặt, 
	lâu dần sẽ lấn áp quyền chồng. Còn hiếp đáp thì vợ buồn rầu, gia đình mất 
	hòa khí, mất hạnh phúc. <br>
	<br>
	Trên đây là vài phác thảo về chân dung con mèo trong kho tàng văn hóa dân 
	gian. Bức tranh chung về mèo là…mất điểm. Tuy nhiên, người viết nghĩ rằng, 
	mèo đã/đang làm vật hy sinh, làm tấm bia để cho chúng ta thấy rõ những vấn 
	đề của cuộc sống để từ đó mà sống tốt, sống vui ở đời hơn. Đây cũng là tâm 
	nguyện và mong ước của chúng tôi khi viết những dòng này. </font></div>
		</td>
	</tr>
	<tr>
		<td>
		 <center>
   <a target="_top" href="http://tinmung.net">
<img border="0" src="../../../logo/LOGOtinmung.gif" width="67" height="40"></a></center>
</td>
	</tr>
</table>

</body>

</html>

PHP File Manager