File "ThanhAnreTD_5.htm"
Full path: E:/sites/Single15/tinmung2007/webroot/CAC-THANH/_CacThanh/_Thang11/AnreTongDo/TimHieu/ThanhAnreTD_5.htm
File size: 16.75 KiB (17156 bytes)
MIME-type:
Charset: utf-8
<head>
<meta http-equiv="Content-Language" content="en-us" />
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>Thánh Anrê Tông Đồ - Thanh Anre Tong Do</title>
<base target="main">
<style type="text/css">
.style1 {
border-width: 0px;
}
</style>
<style fprolloverstyle>A:hover {color: #FF0000; font-family: Arial; font-size: 10pt}
</style>
<meta name="keywords" content="Thánh Anrê Tông Đồ - Thanh Anre Tong Do, suy niệm, suy niem, cac thanh, các thánh">
</head>
<body style="color: #000000; background-color: #EEEEEE; font-family:Arial; font-size:10pt; text-decoration:none" background="../../../../../TRANG%20CUA%20ME%20MARIA/Pictures/Background/bgr.gif">
<table border="0" width="500" id="table1" cellspacing="15" bgcolor="#FFFFF0">
<tr>
<td colspan="2">
<p align="right" style="margin-top: 0; margin-bottom: 0">
<b><font color="#006666" face="Verdana" size="4">Lễ Kính Thánh Anrê, Tông Đồ </font></b><hr color="#FF4D20" width="80%" align="right">
<p align="right" style="margin-top: 0; margin-bottom: 0">
<span class="contents"><font color="#0000FF"><b>THÁNH ANRÊ TÔNG ĐỒ </b>
</font></span></td>
</tr>
<tr>
<td align="justify" colspan="2">
<p style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0"><b>(Loạt bài Giáo Lý về
Giáo Hội Hiệp Thông của Đức Thánh Cha Biển Đức XVI vào các Buổi Triều
Kiến Chung Thứ Tư hằng tuần)</b></p>
<p style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">Anh Chị Em thân mến,</p>
<p style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">Ở ba bài giáo lý vừa rồi
chúng ta đã nói về hình ảnh của Thánh Phêrô. Giờ đây, căn cứ vào những
gì có trong tay, chúng ta muốn nói tới 11 vị tông đồ khác một chút. Bởi
thế, hôm nay chúng ta nói tới người anh em của Simon Phêrô là Thánh
Anrê, vị cũng là một trong Nhóm 12. </p>
<p style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">Điều đầu tiên làm cho
người ta chú ý về Thánh Anrê là tên gọi của ngài, ở chỗ, tên của ngài
không phải là tiếng Do Thái mà là tiếng Hy Lạp, dấu hiệu cho thấy một
tính cách cởi mở về văn hóa nào đó của gia đình ngài. Chính chúng ta
cũng thấy được ở Galilêa là nơi tiếng Hy Lạp và văn hóa Hy Lạp khá thông
dụng. </p>
<p style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">Trong các danh sách về
Nhóm 12 thì Anrê được liệt kê thứ hai ở Phúc Âm Thánh Mathêu (10:1-4) và
ở Phúc Âm Thánh Luca (6:13-16), hay thứ bốn ở Thánh Marcô (3:13-18) và ở
Sách Tông Vụ (1:13-14). Dù sao chăng nữa thì ngài chắc chắn là ngài có
một uy tín lớn trong các cộng đồng Kitô Giáo sơ khai. </p>
<p style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">Mối liên hệ về máu mủ giữa
Thánh Phêrô và Anrê, cũng như việc Chúa Giêsu gọi chung cả hai vị, đều
là những gì được minh nhiên trình thuật trong các Phúc Âm. Người ta đọc
thấy rằng: ‘Khi bước đi bên bờ Biển Galilêa, thì Người thấy hai anh em,
Simon cũng được là Phêrô và Anrê là người anh em của ngài, cả hai đang
thả lưới xuống biển; vì họ là những tay đánh cá. Người đã nói với họ
rằng: ‘Hãy theo Thày, và tôi sẽ làm cho các người thành những tay đánh
cá người ta’ (Mt 4:18-19; Mk 1:16-17). </p>
<p style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">Theo Phúc Âm thứ bốn,
chúng ta biết được một chi tiết quan trọng khác, đó là, mới đầu, Anrê là
một người môn đệ của Thánh Gioan Tẩy Giả; và điều này cho chúng ta thấy
rằng ngài là một con người tìm kiếm, một con người đã chia sẻ niềm hy
vọng của Yến Duyên, một con người muốn biết hơn nữa về lời của Chúa, về
sự hiện diện của Chúa. </p>
<p style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">Ngài thực sự là con người
của đức tin và đức cậy; nên một ngày kia nghe thấy Gioan Tẩy Giả giảng
về Đức Giêsu như là ‘Chiên Thiên Chúa’ (Jn 1:36); bấy giờ ngài đã bị tác
động, để rồi cùng với một người môn đệ khác được giấu tên, đã đi theo
Đức Giêsu, vị đã được Thánh Gioan gọi là ‘Chiên Thiên Chúa’. Vị Thánh Ký
viết: ‘Họ đã thấy nơi Người ở; và họ đã ở với Người’ (Jn 1:40-43), một
việc chứng tỏ cho thấy ngay một tinh thần tông đồ khác thường. Bởi thế,
Anrê là vị tông đồ đầu tiên được kêu gọi và đã theo Chúa Giêsu. </p>
<p style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">Đó là lý do phụng vụ của
Giáo Hội Byzantine t6on kính ngài với dan hiệu là ‘Protoklitos’, tức là
người ‘được ọi đầu tiên’.</p>
<p style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">Vì mối liên hệ huynh đệ
giữa Phêrô và Anrê mà Giáo Hội Rôma và Giáo Hội Constantinople coi minh
là hai Giáo Hội chị em với nhau. Để nhấn mạnh đến mối liên hệ này, vị
tiền nhiệm của tôi là Giáo Hoàng Phaolô VI, vào năm 1964, đã hoàn lại di
hài nổi tiếng của Thánh Anrê là những gì cho tới bấy giờ vẫn được lưu
giữ ở đền thờ Vatican, to vị giám mục tổng giáo phận Chính Thống ở thành
phố Patras, Hy Lạp, nơi mà theo truyền thống, vị tông đồ này đã bị đóng
đanh. </p>
<p style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">Các truyền thống Phúc Âm
đề cập đến tên Anrê đặc biệt vào 3 trường hợp khác nữa, giúp cho chúng
ta có thể biết thêm về con người này. Lần thứ nhất đó là vào biến cố
bánh hóa ra nhiều ở Galiêa. Lần này, Anrê đã chỉ cho Chúa Giêsu biết về
sự hiện diện của một em trai có 5 ổ bánh và 2 con cá: ngài nói là rất ít
ỏi cho tất cả đám dân chúng đang tu họp lại ở nơi ấy (x Jn 6:8-9). </p>
<p style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">Cấn phải nhấn mạnh đến
tính cách thiết thực của Anrê. Ngài đã thấy em trai này, tức là ngài đã
hỏi Người rằng: ‘Thế nhưng điều này thì có nghĩa gì đối với tất cả bằng
ấy người chứ?’ (ibid) và ngài đã biết được tình trạng thiếu phương tiện.
Tuy nhiên, Chúa Giêsu đã có thể làm cho chúng trở thành đủ cho đám đông
dân chúng đã đến nghe Người rao giảng. </p>
<p style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">Lần thứ hai ở Giêrusalem.
Khi rời thành phố, một người môn đệ đã chỉ cho Người phong cảnh của
những tường thành vĩ đại vây bọc ngôi đền thờ. Lời đáp ứng của Vị Sư Phụ
đã làm bàng hoàng sửng sốt đó là Người nói rằng những bức tường thành đó
sẽ không còn một hòn đá nào trên hòn đá nào. Bấy giờ Anrê, cùng với
Phêrô, Giacôbề và Gioan, đã hỏi Người rằng: ‘Xin Thày nói cho chúng con
biết khi nào thì điều này sẽ xẩy ra, và đâu là dấu hiệu cho thấy tất cả
những điều ấy đều được nên trọn’ (Mk 13:1-4). </p>
<p style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">Để trả lời cho vấn nạn ấy,
Chúa Giêsu đã nói một bài quan trọng về việc Thành Giêrusalem bị hủy
diệt và về ngày cùng tháng tận của thế giới, kêu gọi các môn đệ hãy can
thận để ý tới các dấu chỉ thời đại và luôn giữ thái độ tỉnh thức. Theo
tình tiết này thì chúng ta có thể suy diễn là chúng ta không cần phải sợ
đặt vấn đề với Chúa Giêsu, thế nhưng đồng thời chúng ta cũng phải sẵn
sàng chấp nhận các giáo huấn của Người, những giáo huấn cũng kinh hoàng
và khó khăn. </p>
<p style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">Sau hết, các Phúc Âm ghi
nhận lần thứ ba nói về Anrê. Trường hợp này cũng ở Giêrusalem, ngay
trước Cuộc Khổ Nạn một chút. Đó là vào dịp Lễ Vượt Qua, Thánh Ký Gioan
thuật rằng, có một số người Hy Lạp đã đến Thành Thánh này, có lẽ là
thành phần cải đạo hay những con người kính sợ Thiên Chúa, để tôn thờ Vị
Thiên Chúa của dân Do Thái trong dịp lễ Vượt Qua. </p>
<p style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">Anrê và Philiphê, hai
người môn đệ mang tên gọi Hy Lạp, đã đóng vai thông dịch viên và môi
giới cho Chúa Giêsu của nhóm người Hy Lạp nhỏ bé này. Câu Chúa Giêsu trả
lời cho câu hỏi của ngài có vẻ khó hiểu, như vẫn thường xẩy ra ở Phúc Âm
Thánh Gioan, thế nhưng chính vì thế mà nó cho thấy tất cả ý nghĩa của
nó. Chúa Giêsu nói cùng những người môn đệ của Người, và qua môi giới
của họ, với thế giới Hy Lạp rằng: ‘Đã đến giờ Con người được hiển vinh.
Thật vậy, thật vậy, Thày nói cùng các con hay là trừ phi hạt lúa miến
rơi xuống đất chết đi bằng không nó vẫn y nguyên như thế; nó có chết đi
mới sinh nhiều hoa trái’ (Jn 12:23-24). </p>
<p style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">Trong bối cảnh ấy những
lời này có nghĩa là gì? Chúa Giêsu muốn nói rằng: Phải, cuộc gặp gỡ của
Thày với những người Hy Lạp sẽ xẩy ra, thế nhưng cuộc gặp gỡ của Thày sẽ
không phải là một cuộc nói chuyện giản dị và ngắn ngủi với một số người
nào đó được tác động trước hết bởi tính tò mò vậy thôi. Bằng cái chết
của mình, có thể được so sánh với việc hạt lúa miến rơi xuống đất, thời
điểm hiển vinh của Thày sẽ đến. Nhờ cái chết trên cây thập tự giá mới
phát sinh nhiều hoa trái. ‘Hạt lúa miến chết đi’ – tiêu biểu cho việc
Thày bị đóng đanh – sẽ trở thành, nhờ Cuộc Phục Sinh, bánh sự sống cho
thế gian: Nó sẽ là ánh sáng coi chiếu cho các dân tộc và các nền văn
hóa. </p>
<p style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">Phải, cuộc gặp gỡ với cái
hồn Hy Lạp, với thế giới Hy Lạp, sẽ xẩy ra ở cái ý nghĩa sâu sắc được
hạt lúa miến ám chỉ như thế, một biến cố thu hút các quyền lực của cả
trái đất lẫn trời cao và trở thành bánh sự sống. Nói cách khác, Chúa
Giêsu nói tiên tri về Giáo Hội của người Hy Lạp, Giáo Hội của dân ngoại,
Giáo Hội của thế giới là hoa trái của Cuộc Người Vượt Qua.</p>
<p style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">Các truyền thống rất cổ
tin rằng Anrê, vị đã chuyển đạt những lời ấy cho các người Hy Lạp, chẳng
những là thông dịch viên của một số người Hy Lạp trong cuộc họ gặp gỡ
Chúa Giêsu như chúng ta vừa nhớ lại, mà ngài còn được coi là vị Tông Đồ
của người Hy Lạp vào những năm sau Biến Cố Hiện Xuống nữa; những truyền
thống ấy cho chúng ta biết rằng cả cuộc đời còn lại của mình, ngài là
người rao giảng tin mừng và là thông dịch viên về Chúa Giêsu cho thế
giới Hy Lạp. </p>
<p style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">Phêrô, người anh em của
ngài, đã từ Giêrusalem đến Rôma, đi ngang qua Antiôkia, để thi hành sứ
vụ hoàn vũ của mình; Anrê, trái lại, là vị Tông Đồ của thế giới Hy Lạp.
Bởi thế, cả khi sống lẫn lúc chất, các vị đều là những người anh em chân
thực, một tình huynh đệ được diễn tả một cách tượng trưng nơi mối liên
hệ đặc biệt của các giáo hội Rôma và Constantinople, hai Giáo Hội là chị
em với nhau thực sự. </p>
<p style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">Một truyền thống sau đó,
như tôi đã nói, thuật lại cái chết của Thánh Anrê ở Patras, nơi ngài
cũng bị hành quyết đóng đinh vào thập giá. Tuy nhiên, vào chính giây
phút cuối cùng ấy, như người anh em Phêrô của mình, ngài đã xin được
đóng đanh khác với cách của Chúa Giêsu. Nơi trường hợp của ngài thì cây
thập tự giá theo kiểu chữ X, tức là có hai thanh gỗ bắt chéo nhau, nên
mới được gọi là ‘cây thập giá của Thánh Anrê’.</p>
<p style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">Đó là những gì, theo một
trình thuật cổ (vào đầu thế kỷ thứ sáu), với nhan đề ‘Cuộc Khổ Nạn của
Thánh Anrê’: vào lúc ấy ngài đã nói rằng: ‘Kính mừng, Ôi cây thập giá,
được thân thể Chúa Kitô khai mạc, một thập tự giá đã trở thành đồ trang
điểm cho các phần tử của Người, như thể họ là những viên ngọc quí. Trước
khi Chúa Kitô cưỡi lên ngươi thì ngươi gây kinh hoàng cho trần thế. Tuy
nhiên, giờ đây, được tình yêu thiên quốc ban tặng, ngươi đã trở thành
một tặng ân. Thành phần tín hữu cảm thấy niềm vui biết bao nơi ngươi,
bao nhiêu là tặng ân do người cống hiến. Bởi thế, hãy tin tưởng và tràn
đầy niềm vui, ta đến đây để ngươi cũng sẽ nhận lấy ta hân hoan như người
môn đệ của Đấng đã bị treo lên trên ngươi… Hỡi cây thập tự giá diễm
phúc…, cây thập tự giá đã lãnh nhận cái uy nghi và kiều diễm của những
chi thể Chúa Kitô…, xin hãy nhận lấy ta và hãy dẫn ta xa khỏi con người
và trao ta cho Vị Sư Phụ của ta, để nhờ ngươi, Người sẽ lãnh nhận ta,
Đấng nhờ người đã cứu chuộc ta. Kính mừng, Ôi cây thập tự giá, phải, xin
thực lòng kính chào ngươi!’.</p>
<p style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">Như chúng ta có thể thấy,
chúng ta đang đứng trước một linh đạo Kitô Giáo hết sức sâu xa, một linh
đạo thấy nơi cây thập tự giá, vượt ra ngoài tính cách một dụng cụ hành
hình, như một phương tiện khôn sánh cho việc hoàn toàn nên giống với
Đấng Cứu Chuộc, nên giống hạt lúa miến rơi xuống đất. Chúng ta cần phải
học được bài học rất quan trọng này, đó là, những thập tự giá của chúng
ta có một giá trị nếu chúng được coi và đón nhận như yếu tố của thập giá
Chúa Kitô, nếu chúng được chạm tới bằng việc phản ảnh ánh sáng của
Người. Chỉ nhờ những cây thập tự giá như thế, các nỗi đau thương của
chúng ta cũng mới cao quí và đạt được ý nghĩa đích thực của chúng. </p>
<p style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0">Chớ gì Tông Đồ Anrê dạy
cho chúng ta biết theo Chúa Giêsu một cách mau mắn (x Mt 4:20; Mk 1:18),
nói một cách nhiệt tình về Người với tất cả những ai chúng ta gặp gỡ,
trước hết là để vun trồng một mối liên hệ thân tình thực sự với Người,
với ý thức là chỉ ở nơi Người chúng ta mới có thể tìm thấy ý nghĩa tối
hậu nơi cuộc sống cũng như nơi cái chết của chúng ta mà thôi.</p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0" align="right">
<i><font size="2">Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, <br>
chuyển dịch theo tín liệu được Zenit phổ biến ngày 14/6/2006</font></i></td>
</tr>
<tr>
<td width="222">
<p align="center">
<a target="_top" href="http://tinmung.net">
<img border="0" src="../../../../../logo/LOGOtinmung.gif" width="67" height="40"></a></td>
<td width="229">
<p align="center"><span lang="EN-US">
<a target="contents" href="../_List.htm">
<img border="0" src="../../../../LOGOtinmung2.gif" width="60" height="38"></a></span></td>
</tr>
</table>
</body>
</html>